德必信生活网

您现在的位置是:首页 > 生活资讯 > 正文

生活资讯

李斯峄山碑(李斯峄山碑是什么篆)

阿信2023-05-06生活资讯91

《峄山碑》全文及译文是什么?

《峄山碑》全文及译文。《峄山碑》是秦始皇二十八年(公元前219年)东巡时所刻。

碑文

皇帝立国,维裤渣初在昔,嗣世称王,讨伐乱逆,威动四极,武义直方,戎臣奉诏,经时不久,灭六暴强,廿有六年,上荐高号,孝道显明,既献泰成,乃降专惠,亲巡远方,登于绎山①,群臣从者,咸思攸长,追念乱世,分土建邦,以开争理。

功战日作,流血于野,自泰古始,世无万数,陀及五帝,莫能禁止,廼今皇帝,壹家天下,兵不复起,灾害灭除,黔首康定,利泽长久,群臣诵略,刻此乐石,以箸经纪。

注:①绎山:指峄山。皇帝日:“金石刻尽,始皇帝所为也。今袭号而金石刻辞不称,始皇帝其于久远也。如后嗣为之者,不称成功盛德。”丞相臣斯、臣去疾,御史大夫臣德。昧死言,臣请具刻诏书,金石刻因明白矣。臣昧死请,制日可。

皇帝二十六年,公元前221年。群臣上表,请求秦王称皇帝号。就叫陵纯陪上荐高号。这个孝道,是说秦国各代国君,均有统一之志,始皇帝的统一,乃是完成祖先之道。

既献泰成,乃降专惠,亲巡远方

溥惠,尃惠。溥就是普。我用的书里面,百度百科里面,都错成了专字。既献泰成,乃降尃惠,亲巡远方。应该是这样子才对。既,就是完成了的意思。泰成,就是大成。完成尺蠢了统一大业。普惠,把恩泽给了所有的人。寴车巛,就是亲巡。从车和从辵,都是表示动作的形符。坐车出巡,就是车巛。

李斯峄山碑全文及译文是什么?

译文:

皇帝在位立国,维持初始到今天,子贺乎山嗣后世继位称王。讨伐乱臣贼子,威名立在四方,武德道义直方。身边忠臣奉诏,经时不久,灭六国暴动强国。皇帝二十六年,公元前221年。群臣上表,请求秦王称皇帝号。就叫上荐高号。秦国各代国君,均有统一之志,始皇帝的统一,乃是完成祖先之道。

既献国称臣诚意,于是降国专惠,亲自出巡远方。在绎山登山,群臣皆跟随,咸思攸长虑。追念在乱世的日子,分国土建立邦派,以开国争理定。功战多日作战,流血于荒野,自泰古始 世无万数,以及经历了五个皇帝,怎么能禁止呢。廼绵到今日的皇帝,天下统一,兵不复起义。灾禅中害灭除,国泰民安,利泽长久。群臣的功绩不能忽略,所以刻此乐石,以表彰过去。

原文:

皇帝立国,维初在昔,嗣世称王。讨伐乱逆,威动四极,武义直方。戎臣奉诏,经时不久,灭六暴强。廿有六年,上荐高号,孝道显明。既献泰成,乃降专惠,亲巡远方。

登于绎山,群臣从者,咸思攸长。追念乱世,分土建邦,以开争理。功战日作,流血于野,自泰古始。世无万数,陀及五帝,莫能顷扒禁止。廼今皇帝,壹家天下,兵不复起。灾害灭除,黔首康定,利泽长久。群臣诵略,刻此乐石,以箸经纪。

峄山碑注释及翻译

《峄山碑》

皇帝立国,维初在昔,嗣世称王。

讨伐乱逆,威动四极,武义直方[1]。

戎臣[2]奉诏,经时不久,灭六暴强。

廿有六年,上荐高号,孝道显明[3]。

既献泰成[4],乃降专惠,亲巡远方。

登於绎山,群臣从者,咸思攸长[4]。

追念乱世,分土建邦,以开争理。

功[5]战日作,流血於野,自泰古始。

世无万数,陀[6]及五帝,莫能禁止。

廼[7]今皇帝,壹家天下,兵不复起。

灾害灭除,黔首康定,利泽长久。

群臣诵略[8],刻此乐石,以箸经纪[9]。

皇帝曰:金石刻尽始皇帝所为也,今袭号而金石刻辞不称始皇帝明祥。其于久远也,如后嗣为之者,不称成功盛德。丞相臣斯[10]、臣去疾[11]、御史夫=臣德[12]昧死言:臣请具刻诏书,金石刻激散搏因明白矣。臣昧死请。制曰:可。

注:

[1]武义直方:武,用武。义,正义。直,正直。方,方正。

[2]戎臣:武臣、武将。

[3]廿有六年,上荐高号,孝道显明:即《史记·秦始皇本纪》所载二十六年事。

[4]咸思攸长:即登山所思,所思即后文。

[5]功:通"攻"。

[6]陀:延续。

[7]廼:即"乃"。

[8]诵略:诵其大略。

[9]经纪:指代史书。

[10]斯:李斯。

[11]去疾:冯去疾。

[12]御史夫=德:即御史大夫名德,姓不详。

译文:

始皇帝建立了国家,在最初开始的时候,继承了先世的爵位称秦王。

他讨伐叛乱与逆贼,威力震动四方,为人勇武正义直率方正。

武将们尊从他的命令,经过了不久的时间,消灭了残暴而强大的六个国家。

在秦王二十六年时,臣子们献上尊号,彰显秦王的孝道。

在名号议定完毕后,皇帝就特意降下恩惠,亲自巡视远方。

巡视中登上了绎山,跟随皇帝而来的大臣们,全都思绪悠长。

追忆乱世之时,王侯剖分土地建立起很多即邦国,开启了纷争的缘由。

每天都发生国家之间的攻战,战士掘卜们血流在原野中,从很久以前就开始了。

不知道经历了多少万代,一直延至五帝之时,都无法禁止这些战争。

直到今天的皇帝,合天下为一家,才不再发生战争。

还消除了各种灾害,百姓们生活快乐安定,皇帝的恩泽惠民永久。

大臣们称颂大致的情况,刻在这块砾石上,来记载这段历史。

二世皇帝说:此前金石所刻的说尽了始皇帝的事迹,如今我袭用了皇帝称号,而金石刻文中没有说是始皇帝,这样时间久远了,就象我们这些后代所做的一样,无法显出是始皇帝的功绩和德行。

丞相公李斯、我冯去疾、御史大夫德冒死进言:我们请把诏书完整刻下来,这样金石刻文的来历就清楚了。我们冒死请求。

二世皇帝批复说:可以。

《峄山碑》全文及译文内容是什么?

《峄山碑》全文及译文内容是威动四极, 武义直方。戎臣奉诏, 经时不久。灭六暴强,廿有六年。上荐高号,孝道显明。既献泰成,乃降专惠。亲巡远方,登于绎山答差。群臣从者,咸思攸长。追念乱世,分土建邦。以开历举银争理,功战日作。流血于野, 自泰古始。

世无万数,陀及五帝。莫能禁止, 乃今皇帝。一家天下,兵不复起。灾害灭除,黔首康定。利泽长久,群臣诵略。刻此乐石,以著经纪。皇帝日:“金石刻尽,始皇帝所为也。今袭号而金石刻辞不称,始皇帝其于久远也。

如后嗣为之者,不称成功盛德。丞相臣斯、臣去疾,御史大肢宴夫臣德。一家天下,兵不复起。灾害灭除,黔首康定。

峄山碑出处

李斯的字在秦代是一流的。他还有一套书法理论,他在谈到用笔的方法时说:写字,用笔要急速回转,折画要快,象苍鹰俯冲盘旋一样。收笔好比游鱼得水,运笔就象景山行云,笔画的轻重、舒卷,应自然一体,大方美观。

从《峄山石刻》可以看出,李斯的书法运笔坚劲畅达,线条圆润,结构匀称,点画粗细均匀,既具图案之美,又有飞动之势。书艺之高超掩灭先轨,散绝后贤,使一切写小篆的人皆难入其境,成为后世临摹学书之佳。

在秦的统一事业之中,一个重大的功绩就是统一了文字。中国的汉字已有四千余年的历史。从最早出现在陶器上的符号。

刻划在兽骨龟甲上的甲骨文,和铸造在钟、鼎上的金文,以及到周宣王时的太史籀文(大篆),只有在公元前 221年,秦始皇统一了六国后,李斯等人才用小篆统一了中国文字。